MESLEK YÜKSEKOKULU
Mimari Restorasyon (Türkçe)
TRK 101 | Ders Tanıtım Bilgileri
Dersin Adı |
Türk Dili I
|
Kodu
|
Yarıyıl
|
Teori
(saat/hafta) |
Uygulama/Lab
(saat/hafta) |
Yerel Kredi
|
AKTS
|
TRK 101
|
Güz
|
2
|
0
|
2
|
1
|
Ön-Koşul(lar) |
Yok
|
|||||
Dersin Dili |
Türkçe
|
|||||
Dersin Türü |
Zorunlu
|
|||||
Dersin Düzeyi |
Lisans
|
|||||
Dersin Veriliş Şekli | - | |||||
Dersin Öğretim Yöntem ve Teknikleri | TartışmaSoru & CevapAnlatım / Sunum | |||||
Dersin Koordinatörü | ||||||
Öğretim Eleman(lar)ı | ||||||
Yardımcı(ları) | - |
Dersin Amacı | Bu dersin amacı; öğrencilere, sözlü ve yazılı olarak anlama ve anlatma yeteneğiyle ilgili temel becerileri kazandırmak, edebi metinleri okuma, anlama ve değerlendirme yetkinliği kazandırmak, proje ya da sunum hazırlarken kullanabileceği yöntemleri öğretmektir. Ders sanal ortamda yürütülecektir. Öğrenciler gelecek yaşamlarına yönelik olarak kullanabilecekleri yazılı anlatım biçimleri konusunda da yetiştirileceklerdir. Çevrim içi sınıfta düşüncelerini serbestçe ifade etme imkânı sunulan öğrencilerimizin tartışma ortamlarına katılımları, katılım ölçütü dahilinde değerlendirilecektir. Ders kapsamında yapılan yazılı çalışmalarla öğrencilerimizin kendilerini ifade etme biçimleri, yazım kurallarına uyma çabaları vs. önemli değerlendirme ölçütleri olacaktır. |
Öğrenme Çıktıları |
Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler;
|
Ders Tanımı | Bu derste, öğrencilerin yazılı araçlarını etkili ve doğru şekilde kullanması üzerinde durulacaktır. Derste anlama, anlatma, okuma ve yazma etkinliği üzerinde çalışma yapılarak çeşitli yazılı anlatım türleri irdelenecek ve eleştirel bir bakış açısıyla incelenecektir. Yazılı anlatımın temeli olan noktalama işaretleri ve yazım kuralları sezdirilecek, etkili ve sağlam ifade için bu kuralların doğru kullanımı sağlanacaktır. |
|
Temel Ders | |
Uzmanlık/Alan Dersleri | ||
Destek Dersleri | ||
İletişim ve Yönetim Becerileri Dersleri | ||
Aktarılabilir Beceri Dersleri |
HAFTALIK KONULAR VE İLGİLİ ÖN HAZIRLIK ÇALIŞMALARI
Hafta | Konular | Ön Hazırlık |
1 | İletişim | Yakıcı, A., Yücel, M., (...)&Yelok,S. (2010). Türk Dili ve Kompozisyon Bilgileri, Yargı Yayınevi, Ankara, s. 1-7 |
2 | İletişimin Unsurları | Yakıcı, A., Yücel, M., (...)&Yelok,S. (2010). Türk Dili ve Kompozisyon Bilgileri, Yargı Yayınevi, Ankara, s. 8-16 |
3 | Yeryüzündeki Diller | Yakıcı, A., Yücel, M., (...)&Yelok,S. (2010). Türk Dili ve Kompozisyon Bilgileri, Yargı Yayınevi, Ankara, s.39-47 |
4 | Türkçenin Dünya Dilleri Arasındaki Yeri | Yakıcı, A., Yücel, M., (...)&Yelok,S. (2010). Türk Dili ve Kompozisyon Bilgileri, Yargı Yayınevi, Ankara, s.48-56 |
5 | Kültür ve Kültürün Unsurları | Yakıcı, A., Yücel, M., (...)&Yelok,S. (2010). Türk Dili ve Kompozisyon Bilgileri, Yargı Yayınevi, Ankara, s.17-25 |
6 | Kültür Çeşitleri ve Dil Kültür İlişkisi | Yakıcı, A., Yücel, M., (...)&Yelok,S. (2010). Türk Dili ve Kompozisyon Bilgileri, Yargı Yayınevi, Ankara, s.27-33 |
7 | Yazım Kuralları (Düzeltme işareti, Bazı Sözcük ve Eklerin Yazılışı, Küçük Harflerin Kullanıldığı Yerler, Büyük Harflerin Kullanıldığı Yerler) | Yakıcı, A., Yücel, M., (...)&Yelok,S. (2010). Türk Dili ve Kompozisyon Bilgileri, Yargı Yayınevi, Ankara, s.147-165 |
8 | Yazım Kuralları (Düzeltme işareti, Bazı Sözcük ve Eklerin Yazılışı, Küçük Harflerin Kullanıldığı Yerler, Büyük Harflerin Kullanıldığı Yerler) | Yakıcı, A., Yücel, M., (...)&Yelok,S. (2010). Türk Dili ve Kompozisyon Bilgileri, Yargı Yayınevi, Ankara, s.170-175 |
9 | Noktalama İşaretleri | Yakıcı, A., Yücel, M., (...)&Yelok,S. (2010). Türk Dili ve Kompozisyon Bilgileri, Yargı Yayınevi, Ankara, s.177-194 |
10 | Noktalama İşaretleri | Yakıcı, A., Yücel, M., (...)&Yelok,S. (2010). Türk Dili ve Kompozisyon Bilgileri, Yargı Yayınevi, Ankara, s.177-194 |
11 | Kompozisyon ve Anlatım Biçimleri | Yakıcı, A., Yücel, M., (...)&Yelok,S. (2010). Türk Dili ve Kompozisyon Bilgileri, Yargı Yayınevi, Ankara, 229-243 |
12 | Yazı Türleri (Resmî “Biçimsel” Yazılar: Dilekçe, Tutanak, Karar) | Yakıcı, A., Yücel, M., (...)&Yelok,S. (2010). Türk Dili ve Kompozisyon Bilgileri, Yargı Yayınevi, Ankara, 245-292 |
13 | Yazı Türleri (Resmî “Biçimsel” Yazılar: Rapor, İş Mektupları, Öz Geçmiş) | Yakıcı, A., Yücel, M., (...)&Yelok,S. (2010). Türk Dili ve Kompozisyon Bilgileri, Yargı Yayınevi, Ankara, 245-292 |
14 | Yazı Türleri: Düşünce ve Bilgi Aktaran Yazılar: Fıkra, Makale, Eleştiri, Deneme, Mektup…) | Yakıcı, A., Yücel, M., (...)&Yelok,S. (2010). Türk Dili ve Kompozisyon Bilgileri, Yargı Yayınevi, Ankara, 357-404 |
15 | Dersin gözden geçirilmesi | |
16 | Dönem Sonu Sınavı |
Ders Kitabı | Yakıcı, A., Yücel, M., (...);Yelok,S. (2010). Türk Dili ve Kompozisyon Bilgileri, Yargı Yayınevi, Ankara. |
Önerilen Okumalar/Materyaller | Korkmaz, Z. (2003). Türk Dili ve Kompozisyon Bilgileri, 6. Baskı, Ankara:YargıYayınevi. |
DEĞERLENDİRME ÖLÇÜTLERİ
Yarıyıl Aktiviteleri | Sayı | Katkı Payı % |
Katılım |
1
|
10
|
Laboratuvar / Uygulama | ||
Arazi Çalışması | ||
Küçük Sınav / Stüdyo Kritiği |
1
|
15
|
Portfolyo | ||
Ödev | ||
Sunum / Jüri Önünde Sunum |
-
|
-
|
Proje | ||
Seminer/Çalıştay | ||
Sözlü Sınav | ||
Ara Sınav |
1
|
30
|
Final Sınavı |
1
|
45
|
Toplam |
Yarıyıl İçi Çalışmalarının Başarı Notuna Katkısı |
4
|
55
|
Yarıyıl Sonu Çalışmalarının Başarı Notuna Katkısı |
1
|
45
|
Toplam |
AKTS / İŞ YÜKÜ TABLOSU
Yarıyıl Aktiviteleri | Sayı | Süre (Saat) | İş Yükü |
---|---|---|---|
Teorik Ders Saati (Sınav haftası dahildir: 16 x teorik ders saati) |
16
|
2
|
32
|
Laboratuvar / Uygulama Ders Saati (Sınav haftası dahildir. 16 x uygulama/lab ders saati) |
16
|
0
|
|
Sınıf Dışı Ders Çalışması |
10
|
1
|
10
|
Arazi Çalışması |
0
|
||
Küçük Sınav / Stüdyo Kritiği |
1
|
2
|
2
|
Portfolyo |
0
|
||
Ödev |
0
|
||
Sunum / Jüri Önünde Sunum |
-
|
-
|
0
|
Proje |
0
|
||
Seminer/Çalıştay |
0
|
||
Sözlü Sınav |
0
|
||
Ara Sınavlar |
1
|
6
|
6
|
Final Sınavı |
1
|
10
|
10
|
Toplam |
60
|
DERSİN ÖĞRENME ÇIKTILARININ PROGRAM YETERLİLİKLERİ İLE İLİŞKİSİ
#
|
Program Yeterlilikleri / Çıktıları |
* Katkı Düzeyi
|
||||
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
||
1 | Mimari restorasyon ve koruma alanına temel oluşturan kuram, kavram, yöntem ve araçlar hakkında bilgi sahibi olabilecektir. |
|||||
2 | Alanı ile ilgili konularda sahip olduğu temel bilgi ve becerileri uygulama alanına aktarabilecek, yorumlayabilecek, düşüncelerini yazılı ve sözlü iletişim yoluyla aktarabilecektir. |
|||||
3 | Kültürel mirasın korunması konusunda duyarlı, profesyonel etik ve ahlaki değerlere saygı gösteren, temel değerler konusunda bilgi sahibi olan bir restoratör olarak tarif edilebilecektir. |
|||||
4 | Mimari restorasyon alanı ile ilgili temel düzeydeki bir çalışmayı bağımsız olarak yürütebilecektir. |
|||||
5 | Öğrenimini aynı alanda bir ileri eğitim düzeyine ya da aynı düzeydeki bir mesleğe aktarabilecektir. |
|||||
6 | İş güvenliği, çevre koruma, kalite kavramlarını bilecek ve bunların gereklerini yerine getirebilecektir. |
|||||
7 | Sektörde ihtiyaç duyulan nitelikte ara teknik eleman olarak; Mimari Restorasyon alanı ile ilgili verilerin toplanması, yorumlanması ve duyurulması aşamalarını etik ilkeler çerçevesinde ilişkilendirebilecektir. |
|||||
8 | İngilizceyi Avrupa Dil Portföyü A2 Genel Düzeyinde kullanarak mimari restorasyon ve koruma alanındaki bilgileri izleyebilecek ve meslektaşları ile iletişim kurabilecektir. |
|||||
9 | Mimari restorasyon alanının gerektirdiği düzeyde bilgisayar programları ile birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini kullanabilecektir. |
|||||
10 | Edindiği bilgi ve becerileri eleştirel bir yaklaşımla değerlendirebilecek, yaşam boyu öğrenme yaklaşımını benimseyebilecek, bilgilerini yenilenme ve sürekli gelişmeye yönelik olarak gözden geçirebilecektir. |
*1 Lowest, 2 Low, 3 Average, 4 High, 5 Highest
HABER |TÜM HABERLER
İzmir’den Aydın’a ‘Tarihi Yaşatacak’ 24 Proje
İzmir Ekonomi Üniversitesi (İEÜ) Meslek Yüksekokulu Mimari Restorasyon Programı öğrencileri, Aydın’ın Germencik ilçesinde atıl durumda bulunan yaklaşık 160 yıllık Taxiarchis Kilisesi’ni turizmin
Magnesia Antik Kentine Teknik Gezi Gerçekleştirildi
Mimari Restorasyon bölümü 2. sınıf öğrencileri Öğr. Gör. Yarkın Üstünes yürütücülüğündeki "MMIR 231-Mimarlığın Yakın Tarihi" ve "MMIR209-Koruma Projesi" dersleri kapsamında Magnesia antik kentine gezi
Taxiarchis Kilisesi Mübadele Müzesine Dönüşüyor
Öğr. Gör. Yarkın Üstünes yürütücülüğündeki "MMIR 209-Koruma Projesi" dersi kapsamında Mimari Restorasyon bölümündeki 24 öğrencinin katılımı ile Aydın'ın Germencik ilçesinde saha çalışmaları
İzmir Punta Bölgesine Teknik Gezi Gerçekleştirdik
Öğr. Gör. Duygu AKSOY tarafından yürütülmekte olan MMIR 205 - "Malzeme Bozulmaları ve Onarım" dersinin proje konusu olan Alsancak Liman’daki eski TCDD’a ait olan tescilli depo
Mimari Restorasyon Programı Dönem Başı Öğrenci Bilgilendirme Toplantısı
2021-2021 Akademik Yılı Güz Dönemi öncesi Mimari Restorasyon Programı öğrencilerine bilgilendirme toplantısı yapılmıştır. Toplantıda öğrencilere OASIS, Blackboard gibi sistemler hakkında bilgilerin yanı
Parayı evin içine harcadık
Koronavirüs nedeniyle zorunlu olmadıkça dışarı çıkmayan, alışık oldukları sosyal hayattan mahrum kalan kişiler, vakit geçirmenin yolunu evde tadilat yapmakta buldu.