| Course Name |
Translation and Culture
|
|
Code
|
Semester
|
Theory
(hour/week) |
Application/Lab
(hour/week) |
Local Credits
|
ECTS
|
|
AET 110
|
Spring
|
1
|
2
|
2
|
4
|
| Prerequisites |
None
|
|||||
| Course Language |
English
|
|||||
| Course Type |
Required
|
|||||
| Course Level |
Short Cycle
|
|||||
| Mode of Delivery | face to face | |||||
| Teaching Methods and Techniques of the Course | Q&ALecture / Presentation | |||||
| National Occupation Classification | - | |||||
| Course Coordinator | - | |||||
| Course Lecturer(s) | ||||||
| Assistant(s) | - | |||||
| Course Objectives | Learning about the cultures of English-speaking countries and comparing them with the Turkish culture; The effects of cultural differences on translation |
| Learning Outcomes |
The students who succeeded in this course;
|
| Course Description | This course introduces students to various cultures and languages from around the world, focusing on English-speaking countries. Students will have an idea about how language and culture are intertwined and how this could be exploited in translation and interpretation. They will explore this through articles, book chapters, visual resources. Also, they will learn how language represents culture through the use of idiom, collocations, jargon and a variety of vocabulary. |
| Related Sustainable Development Goals |
|
|
|
Core Courses |
X
|
| Major Area Courses | ||
| Supportive Courses | ||
| Media and Management Skills Courses | ||
| Transferable Skill Courses |
| Week | Subjects | Related Preparation |
| 1 | Pragmatics | Yule, G. (2014). The Study of Language. Cambridge University Press. Cambrigde. ISBN 9780511757754 |
| 2 | Language and Culture /Ferdinand de Saussure | Nida, E. (2001). Contexts in Translating, Chapter 2, Language and Culture (pp. 21-28). ISBN 9789027297044 |
| 3 | Translation and Language | Ronowicz,E. & Yallop, C. (1999) English: One Language, Different Cultures. Cassell: London. ISBN 9781441164643 |
| 4 | English Around the World | Ronowicz,E. & Yallop, C. (1999) English: One Language, Different Cultures. Cassell: London. ISBN 9781441164643 |
| 5 | English Around the World | Kate Fox (2005). Watching the English: The Hidden Rules of English Behaviour. ISBN: 978-0340818862 |
| 6 | Linguistic Relativity | Ronowicz,E. & Yallop, C. (1999) English: One Language, Different Cultures. Cassell: London. ISBN 9781441164643 |
| 7 | Linguistic Relativity | Ronowicz,E. & Yallop, C. (1999) English: One Language, Different Cultures. Cassell: London. ISBN 9781441164643 |
| 8 | Midterm Exam | - |
| 9 | Characteristic features of British Culture and Language | Ronowicz,E. & Yallop, C. (1999) English: One Language, Different Cultures. Cassell: London. ISBN 9781441164643 |
| 10 | Characteristic features of American Culture and Language | Ronowicz,E. & Yallop, C. (1999) English: One Language, Different Cultures. Cassell: London. ISBN 9781441164643 |
| 11 | Characteristic features of Canadian Culture and Language | Ronowicz,E. & Yallop, C. (1999) English: One Language, Different Cultures. Cassell: London. ISBN 9781441164643 |
| 12 | Characteristic features of Australian Culture and Language | Ronowicz,E. & Yallop, C. (1999) English: One Language, Different Cultures. Cassell: London. ISBN 9781441164643 |
| 13 | Characteristic features of Culture and Language in New Zealand | Ronowicz,E. & Yallop, C. (1999) English: One Language, Different Cultures. Cassell: London. ISBN 9781441164643 |
| 14 | Language samples from different countries where English is spoken | Ronowicz,E. & Yallop, C. (1999) English: One Language, Different Cultures. Cassell: London. ISBN 9781441164643 |
| 15 | Semester Review | |
| 16 | Final Exam |
| Course Notes/Textbooks | Ronowicz,E. & Yallop, C. (1999) English: One Language, Different Cultures. Cassell: London. ISBN 9781441164643 Kate Fox (2005). Watching the English: The Hidden Rules of English Behaviour Stevenson, Hodder & Stoughton. ISBN: 978-0340818862 Douglas K. Stevenson, (1994). American Life and Institutions. Bureau of Educational and Cultural Affairs. Ernst Klett Verlag. ISBN ASIN : B0037F3B7O Nida, E. (2001). Contexts in Translating. John Benjamin Publishing. London. ISBN 9789027297044 Yule, G. (2014). The Study of Language. Cambridge University Press. Cambrigde. ISBN 9780511757754 Deutscher, G.(2010). Through the Language Glass: Why the World Looks Different in Other Languages. ISBN 0312610491 Konu ile ilgili makaleler ve ppt sunumları |
| Suggested Readings/Materials |
| Semester Activities | Number | Weigthing |
| Participation |
1
|
10
|
| Laboratory / Application | ||
| Field Work | ||
| Quizzes / Studio Critiques |
-
|
-
|
| Portfolio | ||
| Homework / Assignments | ||
| Presentation / Jury |
1
|
30
|
| Project | ||
| Seminar / Workshop | ||
| Oral Exams | ||
| Midterm |
1
|
30
|
| Final Exam |
1
|
30
|
| Total |
| Weighting of Semester Activities on the Final Grade |
3
|
70
|
| Weighting of End-of-Semester Activities on the Final Grade |
1
|
30
|
| Total |
| Semester Activities | Number | Duration (Hours) | Workload |
|---|---|---|---|
| Theoretical Course Hours (Including exam week: 16 x total hours) |
16
|
3
|
48
|
| Laboratory / Application Hours (Including exam week: '.16.' x total hours) |
16
|
0
|
|
| Study Hours Out of Class |
15
|
3
|
45
|
| Field Work |
0
|
||
| Quizzes / Studio Critiques |
-
|
-
|
0
|
| Portfolio |
0
|
||
| Homework / Assignments |
1
|
4
|
4
|
| Presentation / Jury |
1
|
0
|
|
| Project |
0
|
||
| Seminar / Workshop |
0
|
||
| Oral Exam |
0
|
||
| Midterms |
1
|
10
|
10
|
| Final Exam |
1
|
20
|
20
|
| Total |
127
|
|
#
|
Program Competencies/Outcomes |
* Contribution Level
|
|||||
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
|||
| 1 |
Obtaining written language skills that would support the field of Applied English and Translation. |
-
|
-
|
-
|
-
|
X
|
|
| 2 |
Being able to use and interpret the knowledge acquired in the field of Applied English and Translation |
-
|
-
|
-
|
-
|
X
|
|
| 3 |
Being able to convey ideas and suggestions to solve problems related to the field of Applied English and Translation in written form |
-
|
-
|
-
|
-
|
X
|
|
| 4 |
Developing vocabulary skills in English and acquiring skills to apply them in the field of translation |
-
|
-
|
-
|
-
|
X
|
|
| 5 |
Acquiring basic skills and knowledge to do research in English language |
-
|
-
|
-
|
X
|
-
|
|
| 6 |
Innovative and creative thinking accompanied by the ability to apply newly-acquired knowledge not only in familiar, but also in novel and unusual contexts |
-
|
-
|
X
|
-
|
-
|
|
| 7 |
Taking responsibility as an individual and as part of the group, being open-minded, constructive and self-confident, tolerating criticism and working effectively and productively |
-
|
-
|
X
|
-
|
-
|
|
| 8 |
Internalizing the requirements of complying with the values of business ethics, being socially and scientifically ethical in every aspect of gathering, interpreting, sharing and applying data in the field of Applied English and Translation under all circumstances |
-
|
-
|
X
|
-
|
-
|
|
| 9 |
Being able to use computer programs, informatics and communication technologies as required by the field of Applied English and Translation |
X
|
-
|
-
|
-
|
-
|
|
| 10 |
Being able to evaluate the acquired knowledge and skills critically, adopting life-time learning approach, constantly updating and renewing the acquired knowldge |
-
|
-
|
-
|
X
|
-
|
|
*1 Lowest, 2 Low, 3 Average, 4 High, 5 Highest
As Izmir University of Economics transforms into a world-class university, it also raises successful young people with global competence.
More..Izmir University of Economics produces qualified knowledge and competent technologies.
More..Izmir University of Economics sees producing social benefit as its reason for existence.
More..