| Course Name |
Interpreting I
|
|
Code
|
Semester
|
Theory
(hour/week) |
Application/Lab
(hour/week) |
Local Credits
|
ECTS
|
|
AET 201
|
Fall
|
1
|
2
|
2
|
5
|
| Prerequisites |
None
|
|||||
| Course Language |
English
|
|||||
| Course Type |
Required
|
|||||
| Course Level |
Short Cycle
|
|||||
| Mode of Delivery | face to face | |||||
| Teaching Methods and Techniques of the Course | Critical feedbackRole PlayingApplication: Experiment / Laboratory / WorkshopLecture / Presentation | |||||
| National Occupation Classification | - | |||||
| Course Coordinator | - | |||||
| Course Lecturer(s) | ||||||
| Assistant(s) | - | |||||
| Course Objectives | The aim of this course is to explain the nature of intrepretation types and inform the students about listening and note-taking strategies used in consecutive and sight translation. Students interpret various authentic speechs from English to Turkish during the semester. |
| Learning Outcomes |
The students who succeeded in this course;
|
| Course Description | In this course, students gain information about interpretation types and perform consecutive and sight translation. |
| Related Sustainable Development Goals |
|
|
|
Core Courses | |
| Major Area Courses |
X
|
|
| Supportive Courses | ||
| Media and Management Skills Courses | ||
| Transferable Skill Courses |
| Week | Subjects | Related Preparation |
| 1 | General information about course aims and requirements / General information about types of interpretation and note-taking | Andrew Gillies, “The basics: step by step”, in Introduction: Note-Taking for Consecutive Interpreting: A Short Course. 2nd edn (Oxon: Saint Jerome Publications, 2005), 5-20. ISBN 9781900650823. |
| 2 | Note-taking skills: Language analysis Exercises | Andrew Gillies, “Speech analysis”, in chap 1: Note-Taking for Consecutive Interpreting: A Short Course. 2nd edn (Oxon: Saint Jerome Publications, 2005), 20-37. ISBN 9781900650823 Jean François Rozan, “The Seven Principles of notetaking”, in chap 1: Note-Taking in Consecutive Interpreting, 3rd edn (Poland: Tertium, 2002), 13-21. ISBN 83-914764-9-0 |
| 3 | Note-taking skills: Recognizing ideas and abbreviations Exercises | Andrew Gillies, “Recognizing and splitting the idea”, in chap 2: Note-Taking for Consecutive Interpreting: A Short Course. 2nd edn (Oxon: Saint Jerome Publications, 2005), 37-42. ISBN 9781900650823. |
| 4 | Note-taking skills: Organization of ideas Exercises | Andrew Gillies, “The beginning: diagonal notes”, in chap 3: Note-Taking for Consecutive Interpreting: A Short Course. 2nd edn (Oxon: Saint Jerome Publications, 2005), 43-60. ISBN 9781900650823. |
| 5 | Note-taking skills: Links Konuyla ilgili alıştırmalar | James Nolan, “Quotations/Allusions/Transposition”, in chap 12: Interpretation: Techniques and Exercises. (Clevedon: Multilingual Matters Ltd., 2005), 215-222. ISBN 978-1847698094. |
| 6 | Note-taking skills: Organization and values | Andrew Gillies, “Links”, in chap 4: Note-Taking for Consecutive Interpreting: A Short Course. 2nd edn (Oxon: Saint Jerome Publications, 2005), 60-80. ISBN 9781900650823. |
| 7 | Revision - Quiz | |
| 8 | Midterm | November, 15-23 2025 |
| 9 | Note-taking skills: Symbols | Andrew Gillies, “Symbols”, in chap 6: Note-Taking for Consecutive Interpreting: A Short Course. 2nd edn (Oxon: Saint Jerome Publications, 2005), 100-112. ISBN 9781900650823. |
| 10 | Note-taking skills: Noting less | Andrew Gillies, “What to note”, in chap 8: Note-Taking for Consecutive Interpreting: A Short Course. 2nd edn (Oxon: Saint Jerome Publications, 2005), 127-129. ISBN 9781900650823. |
| 11 | Note-taking skills: Use of margins | Andrew Gillies, “Part II: 5 Uses of Margins”, in Part 2: Note-Taking for Consecutive Interpreting: A Short Course. 2nd edn (Oxon: Saint Jerome Publications, 2005), 146-156. ISBN 9781900650823. |
| 12 | Note-taking skills: Comparisons, numbers, lists | Andrew Gillies, “Part II: 7 Comparisons”, in Part 2: Note-Taking for Consecutive Interpreting: A Short Course. 2nd edn (Oxon: Saint Jerome Publications, 2005), 165-170. ISBN 9781900650823. |
| 13 | Note-taking skills: How you write it and details in symbols | Andrew Gillies, “Part II: 10 How to Write it, 11 More on symbols”, in Part 2: Note-Taking for Consecutive Interpreting: A Short Course. 2nd edn (Oxon: Saint Jerome Publications, 2005), 178-187. ISBN 9781900650823. |
| 14 | Note-taking skills: Problems and solutions | Andrew Gillies, “Part II: 12 Thing you did not catch”, in Part 2: Note-Taking for Consecutive Interpreting: A Short Course. 2nd edn (Oxon: Saint Jerome Publications, 2005), 188-192. ISBN 9781900650823. |
| 15 | Note-taking skills: Problems and solutions II - Semester Review | Andrew Gillies, “Part II: 12 Thing you did not catch”, Kısım 2 içinde: Note-Taking for Consecutive Interpreting: A Short Course. 2nd edn (Oxon: Saint Jerome Publications, 2005), 188-192. ISBN 9781900650823. |
| 16 | Final Exam |
| Course Notes/Textbooks | Gillies, Andrew. (2005). Note-Taking for Consecutive Interpreting: A Short Course. Oxon: Saint Jerome Publications. 2nd edition. ISBN 9781900650823. Rozan, Jean-François. (2002). Note-Taking in Consecutive Interpreting, Poland: Tertium. ISBN 83-914764-9-0. Nolan, J. (2005). Interpretation: Techniques and Exercises. Clevedon: Multilingual Matters Ltd. ISBN 978-1847698094. |
| Suggested Readings/Materials | Presentations, videos, updated public speaking texts. |
| Semester Activities | Number | Weigthing |
| Participation |
1
|
10
|
| Laboratory / Application | ||
| Field Work | ||
| Quizzes / Studio Critiques |
1
|
20
|
| Portfolio | ||
| Homework / Assignments | ||
| Presentation / Jury | ||
| Project | ||
| Seminar / Workshop | ||
| Oral Exams | ||
| Midterm |
1
|
30
|
| Final Exam |
1
|
40
|
| Total |
| Weighting of Semester Activities on the Final Grade |
3
|
60
|
| Weighting of End-of-Semester Activities on the Final Grade |
1
|
40
|
| Total |
| Semester Activities | Number | Duration (Hours) | Workload |
|---|---|---|---|
| Theoretical Course Hours (Including exam week: 16 x total hours) |
16
|
1
|
16
|
| Laboratory / Application Hours (Including exam week: '.16.' x total hours) |
16
|
2
|
32
|
| Study Hours Out of Class |
14
|
3
|
42
|
| Field Work |
0
|
||
| Quizzes / Studio Critiques |
1
|
13
|
13
|
| Portfolio |
0
|
||
| Homework / Assignments |
0
|
||
| Presentation / Jury |
0
|
||
| Project |
0
|
||
| Seminar / Workshop |
0
|
||
| Oral Exam |
0
|
||
| Midterms |
1
|
20
|
20
|
| Final Exam |
1
|
27
|
27
|
| Total |
150
|
|
#
|
Program Competencies/Outcomes |
* Contribution Level
|
|||||
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
|||
| 1 |
Obtaining written language skills that would support the field of Applied English and Translation. |
-
|
X
|
-
|
-
|
-
|
|
| 2 |
Being able to use and interpret the knowledge acquired in the field of Applied English and Translation |
-
|
X
|
-
|
-
|
-
|
|
| 3 |
Being able to convey ideas and suggestions to solve problems related to the field of Applied English and Translation in written form |
-
|
X
|
-
|
-
|
-
|
|
| 4 |
Developing vocabulary skills in English and acquiring skills to apply them in the field of translation |
-
|
-
|
-
|
-
|
X
|
|
| 5 |
Acquiring basic skills and knowledge to do research in English language |
-
|
X
|
-
|
-
|
-
|
|
| 6 |
Innovative and creative thinking accompanied by the ability to apply newly-acquired knowledge not only in familiar, but also in novel and unusual contexts |
-
|
-
|
-
|
-
|
-
|
|
| 7 |
Taking responsibility as an individual and as part of the group, being open-minded, constructive and self-confident, tolerating criticism and working effectively and productively |
-
|
-
|
-
|
-
|
-
|
|
| 8 |
Internalizing the requirements of complying with the values of business ethics, being socially and scientifically ethical in every aspect of gathering, interpreting, sharing and applying data in the field of Applied English and Translation under all circumstances |
-
|
-
|
-
|
-
|
-
|
|
| 9 |
Being able to use computer programs, informatics and communication technologies as required by the field of Applied English and Translation |
-
|
-
|
-
|
-
|
-
|
|
| 10 |
Being able to evaluate the acquired knowledge and skills critically, adopting life-time learning approach, constantly updating and renewing the acquired knowldge |
-
|
X
|
-
|
-
|
-
|
|
*1 Lowest, 2 Low, 3 Average, 4 High, 5 Highest
As Izmir University of Economics transforms into a world-class university, it also raises successful young people with global competence.
More..Izmir University of Economics produces qualified knowledge and competent technologies.
More..Izmir University of Economics sees producing social benefit as its reason for existence.
More..