SCI, SSCI ve AHCI tarafından taranan dergilerde yayımlanmış veya kabul edilmiş makaleler

Uluslararası

  • Altug Akin.
    (2017) Conditions of sense making and news making in Turkey after the failed coup attempt: Sisyphus labor on two fronts.
    Journalism: Theory, Practice & Criticism , Vol. 18(4), 518-532,
  • Altug Akin.
    (2013) The reality is not as it seems from Turkey”: Imaginations about the Eurovision Song Contest from its production fields.
    International Journal Of Communication , Vol. 7, 2303-2321,

Diğer indexler tarafından taranan dergilerde yayımlanmış veya kabul edilmiş makaleler

Ulusal

  • Altug Akin.
    (2016) Medya Gücünü Aşındırma Girişimi Olarak Taraftar Tepkiselliği: “Medya Mağduru” Tribüncüler Medyaya Karşı.
    Maltepe Üniversitesi İletişim Fakültesi Dergisi , Vol. 3(1), 55-79,
  • Altug Akin.
    (2010) Eurovision Şarkı Yarışması üzerine bir monografik inceleme.
    İletişim Araştırmaları , Vol. 8-2, 115-132,

Uluslararası

  • Çağla Kaya and Altuğ Akın.
    (2017) Televizyon Haberciliğinde Küresel Etkileşim Örneği Olarak NTV-BBC İlişkisi.
    Global Media Journal TR Edition , Vol. 7(14), 83-104,
  • Altug Akin and Emrah Ziraman.
    (2015) Power struggle in/around the Turkish online realm and three forms of opposition: Redhack, Alternative IS Association and personal resistances against YouTube ban.
    Global Media Journal: Mediterranean Edition , Vol. 10(1), 13-21,

Hakemli dergilerde yayımlanmış veya kabul edilmiş makaleler

  • Altug Akın.
    (2011) Desarrollo de los medios en Turquía: Cuando se abre la caja mágica de Pandora.
    Infoamérica: Iberoamerican Communication Review , No. 6, 97-114,
  • Altug Akin and Burak Dogu.
    (2016) Topography of media related Non Governmental Organizations (NGOs) in Turkey..
    Proceedings Of International Congress On Media Studies, 20-23 April 2016. Akdeniz University
    452-468,
  • Mehmet Şahin and Nilgün Dungan.
    (2012) From Human to Machine Translation: Time, Efficiency, and Quality.
    Universitat Autonoma Barcelona / First International Conference On Research Into Didactics Of Translation (didTRAD)
  • Nilgün Dungan.
    (2012) The Notion of Translation Competence in Terms of Bologna Framework.
    Universitat Autonoma Barcelona / First International Conference On Research Into Didactics Of Translation (didTRAD)
  • Altuğ Akın.
    (2012) Fields of popular communication beyond the nation: Study of Eurovision Song Contest as production.
    ECREA 2012 / ECREA
  • Altug Akin and Iliana Ferrer.
    (2011) Being Part of the Salvation: Dominant forms of participation in Spanish Television.
    IAMCR Istanbul Conference 2011
  • Nilgün Dungan.
    (2011) "Subverting the Other: The Translator by Leila Aboulela”.
    Istanbul Kültür University / Studies In English: 6th International IDEA Conference
  • Nilgün Dungan.
    (2010) Evaluating the Quality of Trainee Translations: Toil and Trouble.
    The Chalermprakiat Centre Of Translation And Interpretation, Chulalongkorn University, Bangkok, Tahiland / Translation And Interpretation In A Multilingual Context
    51-57,
  • Altuğ Akın.
    (2009) Medya Elestrisi Stadyuma Girdiginde: Sayin Basin Bunu da Yazin!.
    Media And Culture: V. Cultural Studies Symposium
  • Altuğ Akın.
    (2009) Studying an international space of communication: the Eurovision Song Contest.
    Theories Of International And Intercultural Communication Conference
  • Nilgün Dungan.
    (2008) One Kara Kitap, Two Black Books:the (in)visibility of the translator.
    8th International Language, Literature And Stylistics Symposium / Book Of Abstracts
  • Altug Akin.
    Football Supporters Alternative Media in Turkey: A Contestation Attempt of Media Power.
    35-48
    Ahmet Talimciler and Müge Demir Ayral.
    Turkey, Football and Media.
    (2017), Peter Lang,
  • Altuğ Akın.
    Atatürk and Contemporary Speech Lessons from the Late Ottoman and Early Republican Era.
    131-150
    Monroe E. Price and Nicole Stremlau.
    Speech and Society: Comperative Perspectives.
    (2017), Oxford University Press,
  • Altug Akin.
    Turkish media space in Sweden: The case of Merhaba Radio in Swedish Public Service Radio.
    153-180
    Bahar Baser and Paul T. Levin.
    Migration from Turkey to Sweden: Integration, Belonging and Transnational Community.
    (2017), IB Tauris: London,
  • Nilgün Dungan.
    Translation Competence and the Practices of Translation Quality Assessment in Turkey.
    Dina Tsagari and Roelof Van Demteer.
    Assessment Issues in Language Translation and Interpreting.
    (2012), Peter Lang International Academic Publishers, ISBN: in print
  • Altuğ Akın.
    Çevirimiçi spor ortamlarında nefret söylemi.
    193-223
    Tuğrul Çomu.
    Yeni medyada nefret soylemi.
    (2012), Kalkeden Yayınları,
  • Nilgün Dungan.
    Evaluating the Quality of Trainee Translations: Toil and Trouble.
    106-123
    Thanomnuan O'Charoen and Tongtip Poonlarp.
    Translation and Interpretation in a Multilingual Context.
    (2011), Chulalongkorn University Printing House, ISBN: 978-616-551-371-5
  • Altug Akin.
    Mesafelere Ragmen Sevebilmek: Diasporadaki Karsiyakalilar.
    73-84
    Tanıl Bora.
    Kafsinkaf.
    (2010), Iletisim Yayinlari, ISBN: 9789750507571