
MESLEK YÜKSEKOKULU
Uygulamalı İngilizce Çevirmenlik
Uygulamalı İngilizce Çevirmenlik Programı'na Hoş Geldiniz
Günümüzün küreselleşen dünyasında İngilizce bilmenin, doğru çeviri yapmanın ve bunu aktarmanın önemi ve tüm sektörlerde eş zamanlı çeviri ihtiyacı giderek artmaktadır. Türkiye’nin konumu ve koşulları bakımından alanında yetkin, sözel ve yazılı çevirmenlere olan gereksinimi artmaktadır. Bu nedenle, hem Türkiye’nin özel konumu ve içinde bulunduğu süreç hem de gelişen altyapısı itibariyle Uygulamalı İngilizce Çevirmenlik Programı’ndan mezun olan öğrencilere geniş bir alanda çalışma imkânı sunduğu anlaşılmaktadır. Uygulamalı İngilizce Çevirmenlik Programı’ndan mezun olanlar başta tercümanlık bürolarında olmak üzere çeşitli kamu kuruluşlarında, yayın organlarında, elçiliklerde, konsolosluklarda, kültür merkezlerinde, otellerde, seyahat acentelerinde ve çok uluslu kurum ve kuruluşlarda istihdam edilebilirler.
Programın amacı, Türkçe’den İngilizce’ye ve İngilizce’den Türkçe’ye yazılı ve sözlü çeviri yapabilen, konu hakkında kapsamlı bilgiye ve mükemmel çeviri becerilerine sahip, geniş bir uzmanlık alanı yelpazesinde çeviri yaparken, edinmiş olduğu bilgi ve becerileri yansıtabilen, değişen piyasa koşullarına kolaylıkla uyum sağlayabilen, üstün nitelikli, profesyonel eleman yetiştirmek, bölüm öğretim elemanlarının profesyonel gelişimlerine uygun bir ortam oluşturmak ve çeviri kuram ve uygulamalarına katkıda bulunmaktır. Programda sektörde yer alan uygulamaları, gereksinimleri, yenilikleri kavrayacak, bu sektörde etkin olabilecek, problem çözen, girişimci ve analitik düşünme yeteneğine sahip öğrenciler yetiştirilmektedir. Program öğrencilerinin, küresel rekabet ortamındaki gelişmeleri ile İngilizce dili ve çeviri konusunda yeni gelişmeleri izleyen, uluslararası düzeyde dil bilgisi ve kullanma becerisi ile donatılmış bireyler olması hedeflenmektedir. Uygulamalı İngilizce Çevirmenlik rogramını başarıyla bitiren öğrencilerimiz "Meslek Elemanı" ünvanı ile mezun olmaktadırlar.
HABER |TÜM HABERLER

Çıraklar Ustalara Soruyor
29.03.2023 tarihinde gerçekleştirilen Çıraklar Ustalara Soruyor etkinliğine katılan dünyaca ünlü dil hizmetleri ve çözümleri şirketi Argos Multilingual’ın CEO’su Veronique Özkaya İngilizce dilinde

Çıraklar Ustalara Soruyor
26.12.2022 tarihinde gerçekleştirilen Çıraklar Ustalara Soruyor etkinliğine katılan deneyimli oyun çevirmeni ve Lockpick Oyun Yerelleştirme ve Dublaj Şirketi Genel Müdürü Sibel Şenol

Çıraklar Ustalara Soruyor
29.11.2022 tarihinde gerçekleştirilen Çıraklar Ustalara Soruyor etkinliğine katılan deneyimli Editör, Uyarlayıcı Elifnur Uysal Atalay,yerelleştirme çevirmenliğe dair bilgiler verdi ve sektörde editör ve

Yeni Öğrencilerimizle Tanışma Toplantısı
İzmir Ekonomi Üniversitesi Meslek Yüksekokulu bünyesinde her akademik dönem öncesi olduğu gibi 2022 – 2023 güz döneminde de eğitim ve öğretim öncesinde

Çıraklar Ustalara Soruyor
Çıraklar Ustalara Soruyor etkinliğinin ikincisi 27.05.2022 tarihinde Edebiyat Çevirmeni Bülent Doğan'ın katılımıyla gerçekleşti.

Çıraklar Ustalara Soruyor
Çıraklar Ustalara Soruyor etkinliğinin ilki 23.05.2022 tarihinde yapılmıştır.

Turizm Günleri
Uygulamalı İngilizce Çevirmenlik Programının Turizm Günleri Etkinliği kapsamında Bilirkişiler ve Yeminli Tercümanlar ve Tercüme Büroları İşletmecileri Derneği başkan ve üyeleri ağırlanmıştır.

Sakat omuzla Türkiye şampiyonu oldu
Henüz 5 yaşında başladığı yüzmede başarıdan başarıya koşarak milli takıma kadar yükselen, 120’yi aşkın madalyaya ulaşan Uygar Hephoşcan (19), sakat omuzla katıldığı