Logo
My IEU Logo
EN
Üniversite
Başkanımızdan
Rektörümüzden
Tarihçe
Mütevelli Heyeti
İdari Birimler
Rektörlük
Misyon ve Vizyon
Burslar
İş Birliği
İEÜ'de Kalite Yapılanması
Yönetmelik / Yönerge
Ödüllerimiz
Kişisel Verilerin Korunması
Toplumsal Cinsiyet Eşitliği Planı
İlke ve Politikalarımız
Akademik
Yüksekokullar
Fakülteler
Lisansüstü Eğitim Enstitüsü
Ortak Dersler
  • Adalet Meslek Yüksekokulu
  • Meslek Yüksekokulu
  • Sağlık Hizmetleri Meslek Yüksekokulu
  • Uygulamalı Yönetim Bilimleri Yüksekokulu
  • Yabancı Diller Yüksekokulu
  • Fen-Edebiyat Fakültesi
  • Güzel Sanatlar ve Tasarım Fakültesi
  • Hukuk Fakültesi
  • İletişim Fakültesi
  • İşletme Fakültesi
  • Mühendislik Fakültesi
  • Sağlık Bilimleri Fakültesi
  • Tıp Fakültesi
  • Lisansüstü Eğitim Enstitüsü
  • Ekonomi Alanı
  • Hukuk Alanı
  • İletişim Alanı
  • İşletme Alanı
  • Lojistik Alanı
  • Matematik Alanı
  • Mimarlık Alanı
  • Mühendislik Alanı
  • Psikoloji Alanı
  • Sağlık Alanı
  • Siyaset Bilimi ve Uluslararası İlişkiler Alanı
  • Sürdürülebilir Enerji Alanı
  • Tasarım Çalışmaları Alanı
  • Yabancı Diller Eğitimi Alanı
Araştırma
Araştırma Merkezleri
Kütüphane
Akıllı Kampüs
Proje Geliştirme ve Teknoloji Transfer Ofisi
İzmir Bilimpark
Sürekli Eğitim Merkezi (EKOSEM)
Çocuk Üniversitesi
Araştırmacı Eğitimleri Koordinatörlüğü
Etik Kurul
Öğretme ve Öğrenme Merkezi (EKOEĞİTİM)
Psikolojik Uygulama ve Araştırma Merkezi (PUAM)
Araştırma İş Birlikleri ve İnovasyon Koordinatörlüğü
Kampüs
İEÜ'de Hayat
İzmir
Kütüphane
Yurtlar ve Barınma
Kafe ve Restoran
Öğrenci Kulüpleri
İEÜ Yayınevi
Engelli Destek Birimi
Sağlık ve Psikolojik Danışma
INTERNATIONAL
İletişim
İzmir Ekonomi Üniversitesi
  • Üniversite
    • Başkanımızdan
    • Rektörümüzden
    • Tarihçe
    • Mütevelli Heyeti
    • İdari Birimler
    • Rektörlük
    • Misyon ve Vizyon
    • Burslar
    • İş Birliği
    • İEÜ'de Kalite Yapılanması
    • Yönetmelik ve Yönergeler
    • Ödüllerimiz
    • Kişisel Verilerin Korunması
    • Toplumsal Cinsiyet Eşitliği Planı
    • İlke ve Politikalarımız
  • Akademik
    • Yüksekokullar
      • Adalet Meslek Yüksekokulu
        • Adalet Meslek Yüksekokulu
        • Adalet (Türkçe)
        • Hukuk Büro Yönetimi ve Sekreterliği
      • Meslek Yüksekokulu
        • Meslek Yüksekokulu
        • Bankacılık ve Sigortacılık (Türkçe)
        • Bilgisayar Programcılığı (Türkçe)
        • Dış Ticaret (Türkçe)
        • Grafik Tasarım (Türkçe)
        • İç Mekân Tasarımı (Türkçe)
        • İnşaat Teknolojisi (Türkçe)
        • İş Sağlığı ve Güvenliği (Türkçe)
        • Mimari Restorasyon (Türkçe)
        • Radyo ve Televizyon Programcılığı (Türkçe)
        • Sivil Havacılık Kabin Hizmetleri (Türkçe)
        • Sivil Hava Ulaştırma İşletmeciliği (Türkçe)
        • Turizm ve Otel İşletmeciliği (Türkçe)
        • Uygulamalı İngilizce Çevirmenlik
      • Sağlık Hizmetleri Meslek Yüksekokulu
        • Sağlık Hizmetleri Meslek Yüksekokulu
        • Çocuk Gelişimi (Türkçe)
        • Fizyoterapi (Türkçe)
        • İlk ve Acil Yardım Programı (Türkçe)
        • Optisyenlik (Türkçe)
        • Tıbbi Dokümantasyon ve Sekreterlik (Türkçe)
        • Tıbbi Görüntüleme Teknikleri (Türkçe)
        • Tıbbi Laboratuvar Teknikleri (Türkçe)
        • Yaşlı Bakımı (Türkçe)
      • Uygulamalı Yönetim Bilimleri Yüksekokulu
        • Uygulamalı Yönetim Bilimleri Yüksekokulu
        • Gastronomi ve Mutfak Sanatları
      • Yabancı Diller Yüksekokulu
    • Fakülteler
      • Fen-Edebiyat Fakültesi
        • Fen-Edebiyat Fakültesi
        • Fizik
        • Matematik
        • İngilizce Mütercim ve Tercümanlık
        • Psikoloji
        • Sosyoloji
      • Güzel Sanatlar ve Tasarım Fakültesi
        • Güzel Sanatlar ve Tasarım Fakültesi
        • Endüstriyel Tasarım
        • Görsel İletişim Tasarımı
        • İçmimarlık ve Çevre Tasarımı
        • Mimarlık
        • Tekstil ve Moda Tasarımı
      • Hukuk Fakültesi
      • İletişim Fakültesi
        • İletişim Fakültesi
        • Halkla İlişkiler ve Reklamcılık
        • Sinema ve Dijital Medya
        • Yeni Medya ve İletişim
      • İşletme Fakültesi
        • İşletme Fakültesi
        • Ekonomi
        • İşletme
        • Lojistik Yönetimi
        • Muhasebe ve Denetim Programı
        • Siyaset Bilimi ve Uluslararası İlişkiler
        • Uluslararası Ticaret ve Finansman
      • Mühendislik Fakültesi
        • Mühendislik Fakültesi
        • Bilgisayar Mühendisliği
        • Biyomedikal Mühendisliği
        • Elektrik-Elektronik Mühendisliği
        • Endüstri Mühendisliği
        • Gıda Mühendisliği
        • Genetik ve Biyomühendislik
        • Havacılık ve Uzay Mühendisliği
        • İnşaat Mühendisliği
        • Makine Mühendisliği
        • Mekatronik Mühendisliği
        • Yazılım Mühendisliği
      • Sağlık Bilimleri Fakültesi
        • Sağlık Bilimleri Fakültesi
        • Fizyoterapi ve Rehabilitasyon Bölümü
        • Hemşirelik
        • Sağlık Yönetimi
        • Beslenme ve Diyetetik
      • Tıp
    • Lisansüstü Eğitim Enstitüsü
      • Lisansüstü Eğitim Enstitüsü
      • Ekonomi Lisansüstü Programları
        • Finans Ekonomisi Yüksek Lisans Programı (Tezli)
        • Finans Ekonomisi Yüksek Lisans Programı (Tezsiz)
      • Hukuk Lisansüstü Programları
        • Kamu Hukuku Yüksek Lisans Programı (Tezli)(Türkçe)
        • Kamu Hukuku Yüksek Lisans Programı (Tezsiz) (Türkçe)
        • Kamu Hukuku Doktora Programı
        • Özel Hukuk Yüksek Lisans Programı (Tezli) (Türkçe)
        • Özel Hukuk Yüksek Lisans Programı (Tezsiz) (Türkçe)
        • Özel Hukuk Doktora Programı
      • İletişim Lisansüstü Programları
        • Marka İletişimi (Tezsiz) (Türkçe)
        • Pazarlama İletişimi ve Halkla İlişkiler (Tezli)
      • İşletme Lisansüstü Programları
        • İşletme Uzaktan Öğretim Yüksek Lisans Programı (e-MBA) (Türkçe)
        • İşletme (MBA) Yüksek Lisans Programı (Tezli)
        • İşletme (Doktora)
        • Yöneticiler İçin İşletme Yüksek Lisans Programı (Türkçe / Tezsiz)
      • Lojistik Yönetimi Lisansüstü Programları
        • Lojistik Yönetimi Yüksek Lisans Programı (Tezli)
        • Lojistik Yönetimi Yüksek Lisans Programı (Tezsiz)
      • Matematik Lisansüstü Programları
        • Uygulamalı Matematik ve İstatistik (Doktora)
      • Mimarlık Lisansüstü Programları
        • Mimarlık Yüksek Lisans Programı (Tezli)
      • Mühendislik Lisansüstü Programları
        • Bilgisayar Mühendisliği Yüksek Lisans Programı (Tezli)
        • Bilgisayar Mühendisliği Yüksek Lisans Programı (Tezsiz)
        • Bilgisayar Mühendisliği (Doktora)
        • Biyomühendislik Yüksek Lisans Programı (Tezli)
        • Elektrik ve Elektronik Mühendisliği Yüksek Lisans Programı (Tezli)
        • Elektrik-Elektronik Mühendisliği Yüksek Lisans (Tezsiz)
        • Elektrik-Elektronik Mühendisliği (Doktora)
        • Endüstri Mühendisliği Yüksek Lisans Programı (Tezli)
        • Makine Mühendisliği Tezli Yüksek Lisans Programı (İngilizce)
      • Psikoloji Lisansüstü Programları
        • Deneysel Psikoloji Yüksek Lisans Programı (Tezli)
        • Deneysel Psikoloji Doktora Programı
        • Klinik Psikoloji Yüksek Lisans Programı (Tezli)
      • Sağlık Lisansüstü Programları
        • Cerrahi Hastalıkları Hemşireliği Yüksek Lisans Programı (Tezli) (Türkçe)
      • Siyaset Bilimi ve Uluslararası İlişkiler Lisansüstü Programları
        • Siyaset Bilimi ve Uluslararası İlişkiler Yüksek Lisans Programı (Tezli)
        • Siyaset Bilimi ve Uluslararası İlişkiler Yüksek Lisans Programı (Tezsiz)
        • Siyaset Bilimi ve Uluslararası İlişkiler Doktora Programı
      • Sürdürülebilir Enerji Lisansüstü Programları
        • Sürdürülebilir Enerji Yüksek Lisans Programı (Tezli)
        • Sürdürülebilir Enerji Yüksek Lisans Programı (Tezsiz)
      • Tasarım Çalışmaları Lisansüstü Programları
        • Tasarım Çalışmaları Yüksek Lisans Programı (Tezli)
        • Tasarım Çalışmaları Doktora Programı
      • Yabancı Diller Lisansüstü Programları
        • İngiliz Dili Eğitimi Tezli Yüksek Lisans Programı (İngilizce)
        • İngiliz Dili Eğitimi Tezsiz Yüksek Lisans Programı (İngilizce)
    • Ortak Dersler
  • Araştırma
    • Araştırma Merkezleri
    • Kütüphane
    • Akıllı Kampüs
    • Proje Geliştirme ve Teknoloji Transfer Ofisi
    • İzmir Bilimpark
    • Sürekli Eğitim Merkezi (EKOSEM)
    • Çocuk Üniversitesi
    • Etik Kurul
    • Öğretme ve Öğrenme Merkezi (EKOEĞİTİM)
    • Psikolojik Uygulama ve Araştırma Merkezi (PUAM)
    • Araştırmacı Eğitimleri Koordinatörlüğü
    • Araştırma İş Birlikleri ve İnovasyon Koordinatörlüğü
  • Kampüs
    • İEÜ'de Hayat
    • İzmir
    • Kütüphane
    • Sağlık ve Psikolojik Danışma
    • Yurtlar ve Barınma
    • Kafe ve Restoran
    • Öğrenci Kulüpleri
    • Engelli Destek Birimi
    • İEÜ Yayınevi
  • INTERNATIONAL
  • İletişim
  • ENGLISH

  • Aday Öğrenci | Öğrenci | Mezun

      Arama Sonuçları...

      MESLEK YÜKSEKOKULU

      Uygulamalı İngilizce Çevirmenlik

      Menu
      • Ana Sayfa
      • Myo Ana Sayfa
      • 2024 - 2025 Bahar Dönemi Ders Seçim Kılavuzu
      • Stajlar
        • Zorunlu Staj
        • Gönüllü Staj
        • Staj Hakkında Sıkça Sorulan Sorular
        • Staj Ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar
        • Erasmus + Staj Hareketliliği
      • Hakkımızda
      • Akademik Kadro
      • Öğretim Programı
      • Dersler
      • Program İçi Seçmeli Dersler
      • Program Dışı Seçmeli Dersler
      • Akts Kataloğu
      • Sınavlar, Değerlendirme ve Notlar
      • Mezunların Mesleki Profili
      • Akademik Yayınlar
      • Sıkça Sorulan Sorular
      • 2. Turizm Günleri
      • Yazılı ve Sözlü Çeviri Laboratuvarı
      • Faydalı Linkler
      • Tüm Haberler
      • Telefon Rehberi
      • Duyurular
      • İletişim

      Akademik Yayınlar

      MAKALELER

      SCI, SSCI ve AHCI tarafından taranan dergilerde yayımlanmış veya kabul edilmiş makaleler

      Uluslararası

      • Filiz Mergen and Nihal Yetkin-Karakoc.
        (2024) Relative clause attachment preferences of late bilinguals.
        International Journal Of Bilingualism ,
      • Filiz Mergen and Gülmira Kuruoğlu.
        (2023) Lateralization of emotion word in the first and second language: Evidence from Turkish‐English bilinguals.
        Russian Journal Of Linguistics , Vol. 27, No. 2, 316-333,
      • Filiz Mergen and Gülmira Kuruoğlu.
        (2021) Lateralization of Lexical Processing in Monolinguals and Bilinguals.
        International Journal Of Bilingualism , Vol. 25, No. 6, 1497-1509,
      • Nihal Yetkin-Karakoç and Filiz Mergen.
        (2021) Analyzing the Translations of Some English Circumstantial and Modal Adverbs into Turkish.
        The Journal Of Language Teaching And Learning , Vol. 11, No. 1, 1-16,
      • Filiz Mergen and Nihal Yetkin Karakoç.
        (2020) Translation of Ambiguous Words by Translation Trainees.
        Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi , Vol. 43, 111-122,
      • Mehmet Şahin , Şeyda Eraslan , Damla Kaleş and Özge Altıntaş.
        (2020) Virtual Worlds as a Contribution to Content and Variety in Interpreter Training: The Case of Turkey..
        The Role Of Technology In Conference Interpreter Training. , No. New Trends, ISBN: 978-1-78874-407-2
      • M Tayyip Gürbüz , Menal İlhan , Sercan Acarer and Z Haktan Karadeniz.
        (2019) Investigation of radial turbines for wind energy harvesting.
        Proceedings Of The Institution Of Mechanical Engineers, Part A: Journal Of Power And Energy , Vol. 233, No. 5, 659-672,
      • Filiz Mergen , Gülmira Kuruoğlu.
        (2019) Hemispheric Organization of Visual Word Recognition in Turkish Monolinguals.
        Psycholinguistics , Vol. 25, No. 2, 214-233,
      • Menal İlhan , M Tayyip Gürbüz , Sercan Acarer.
        (2019) Unified low-pressure compressor concept for engines of future high-speed micro-unmanned aerial vehicles.
        Proceedings Of The Institution Of Mechanical Engineers, Part G: Journal Of Aerospace Engineering , Vol. 233, No. 14, 5264-5281,
      • Filiz Mergen , Gülmira Kuruoğlu.
        (2017) A Comparison of Turkish-English Bilinguals Processing of Emotion Words in Their Two Languages.
        Eurasian Journal Of Applied Linguistics , Vol. 3, No. 4, 89-98,

      Diğer indexler tarafından taranan dergilerde yayımlanmış veya kabul edilmiş makaleler

      • Filiz Mergen , Simon Mumford.
        (2014) Vocabulary Mneumonics.
        Modern English Teacher , Vol. 23, No. 1, 25-28,

      Hakemli dergilerde yayımlanmış veya kabul edilmiş makaleler

      Ulusal

      • Filiz Mergen , Gülmira Kuruoğlu.
        (2016) Türkçe-İngilizce Konuşan İkidilli Bireylerin İkinci Dillerindeki Dilbilgisel ve Anlamsal İşlemlemelerinin Karşılaştırılması.
        Eskişehir Osmangazi Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi , Vol. 17, No. 1, 61-69,
      • Filiz Mergen.
        (2012) ANADİLDEN SONRA ÖĞRENİLEN DİLDE DİLBİLGİSEL İŞLEMLEME : GEÇ İKİDİLLİLİĞİN BEYİNDİLBİLİMİ AÇISINDAN DEĞERLENDİRİLMESİ.
        Dokuz Eylül Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi , Vol. 13, No. 4, 25-32,

      Uluslararası

      • Filiz Mergen , Gülmira Kuruoğlu.
        (2018) Hemispheric Lateralization of Words in Turkish-English Bilinguals and Turkish Monolinguals.
        The Linguistics Journal , Vol. 12, No. 1,
      • Filiz MERGEN.
        (2018) Beyin Araştırmaları Işığında Yabancı Dil Sınıflarında Anadili Kullanımı.
        Anadili Eğitimi Dergisi , Vol. 6, No. 3, 553-568,
      • Filiz Mergen , Nihal Yetkin Karakoç.
        (2018) Analyzing the Translation of Modal Verbs and Adverbs by Meaning and Position.
        Modern Türklük Araştırmaları Dergisi , Vol. 14, No. 4, 70-84,
      • Filiz MERGEN , Gülmira Kuruoğlu.
        (2018) A COMPARISON OF BILINGUALS LEXICAL PROCESSING IN THEIR TWO LANGUAGES.
        Pamukkale Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi , No. 33, 149-155,
      • Gulmira Kuruoglu , Filiz Mergen.
        (2016) HEMISPHERIC LATERALIZATION OF EMOTION WORDS: AN EXPERIMENTAL STUDY IN TURKISH-ENGLISH BILINGUALS AND TURKISH MONOLINGUALS.
        Humanities And Social Sciences Review , Vol. 5, No. 3,
      • FİLİZ MERGEN.
        (2015) YABANCI DİLDE DUYGUSAL DİL ALGISI, İFADE EDİLMESİ VE DİL EĞİTİMİNDEKİ ÖNEMİ.
        International Journal Of Languages' Education And Teaching , Vol. 3, No. 3, 214-223,

      BİLDİRİLER

      • Filiz Mergen , Gülmira Kuruoğlu.
        (2022) Processing Emotion Words by Turkish Monolinguals.
        The 3rd International “ORIENTAL STUDIES. ACTUALITY AND PROSPECTS” Scientific And Methodological Conference
      • Filiz Mergen , Gulmira Kuruoğlu.
        (2022) Differences Between Grammatical And Lexical Processing In The Late Learned Language.
        International Scientific And Practical Conference “PSYCHOLINGUISTICS IN A MODERN WORLD”
      • Filiz Mergen , Gülmira Kuruoğlu.
        (2021) Processing Emotion Words in the late-learned L2.
        Psycholinguistics In A Modern World 2021
      • Filiz Mergen , Nihal Yetkin-Karakoç.
        (2021) Translation of Ambiguous Words by Translation Trainees.
        Lotus Congress, Selçuk Üniversitesi
      • Muhammet Tayyip Gürbüz , Sercan Acarer.
        (2020) Değişken Hızlı Mikro Turbofan için Motor Performans Analizleri.
        VIII. Ulusal Havacılık Ve Uzay Konferansı (UHUK)
        ISBN: UHUK-2018-105
      • Filiz Mergen , Gülmira Kuruoğlu.
        (2020) Lateralızatıon of Non-Word Processıng in Monolınguals.
        International Scientific And Practical Conference, Ukraine / Psycholinguistics In The Modern World
        185-190,
      • Micheal Palman , David Linsky , Ron Miezner , Boris Leizeronok , Beni Cukurel , Tayyip Gurbuz , Deniz Hakyemez and Sercan Acarer.
        (2020) Mechanical Design Considerations in Micro-Turbojet to Adaptive Cycle Micro-Turbofan Conversion.
        2020 AIAA Propulsion & Energy Forum
      • Muhammet Tayyip Gürbüz , Manolya Akdemir.
        (2019) Response Surface Optimization Method An Existing Submersible Pump.
        5 TH INTERNATIONAL CONFERENCE ON ADVANCES IN MECHANICAL ENGINEERING
      • Manolya Akdemir , Muhammet Tayyip Gürbüz , Altan Ongun , Sercan Acarer.
        (2019) An Investigation Of Performance Improvement Methods For A Radial Flow Pump In A Case Study.
        5 TH INTERNATIONAL CONFERENCE ON ADVANCES IN MECHANICAL ENGINEERING
      • S Fatih Kırmızıgöl , M Tayyip Gürbüz , Menal İlhan , Sercan Acarer.
        (2018) Magnus Etkisi ile Çalışan Model İHA Tasarımı, Simülasyonları ve İmalatı.
        VII.Ulusal Havacılık Ve Uzay Konferansı (UHUK)
        ISBN: UHUK-2018-070
      • Ö Faruk Tatlı , M Nuri Dursun , M Tayyip Gürbüz , Sercan Acarer.
        (2018) Düşey Kalkış Kabiliyetli Hibrit Rotorlu Model İHAnın Ön İncelemesi.
        VII.Ulusal Havacılık Ve Uzay Konferansı (UHUK)
        ISBN: UHUK-2018-058
      • Filiz Mergen , Gulmira Kuruoglu.
        (2017) A Comparison of Turkish-English Bilinguals Processing of Emotion Words In Their Two Languages.
        GlobELT 2017 Conference
      • Muharrem Yeni , Damla Kaleş , Niloufar Fallahshahrak.
        (2017) Big Friendly Giant (The Bfg) Kitabı ile Eserin Aynı İsimli Canlı Aksiyon Filminin Göstergelerarası Çeviri Çerçevesinde İncelenmesi.
        İstanbul Üniversitesi Doktora Araştırmaları Çalıştayı
      • Menal İlhan , M Tayyip Gürbüz , Sercan Acarer , Z Haktan Karadeniz.
        (2017) Radyal Türbin Mimarisinin Rüzgar Enerjisi Alanında Kullanımının Doğrulanmış Sayısal Akış Benzetimleri ile İncelenmesi.
        ULIBTK’17 21. Ulusal Isı Bilimi Ve Tekniği Kongresi
      • Filiz Mergen , Gülmira Kuruoğlu.
        (2016) Lateralization of Emotion Words in Turkish- English Bilinguals : A Visual Hemifield Study.
        Language In Focus 2016
      • Mehmet Şahin , Şeyda Eraslan , Gazihan Alankuş , Damla Kaleş , Özge Altıntaş , Yasin Sinan Kayacan , Yiğit Can Parıltı and Mert Künan.
        (2016) Moving boundaries of interpreting and interpreter training through virtual worlds..
        European Society For Translators Congress
      • Filiz Mergen , Gülmira Kuruoğlu.
        (2016) Hemispheric Lateralization of Emotion Words in Turkish-English Bilinguals and Turkish Monolinguals.
        International Journal Of Arts & Sciences (IJAS)
      • Şeyda Eraslan , Mehmet Şahin , Gazihan Alankuş , Özge Altıntaş , Damla Kaleş , Yiğit Can Parıltı , Yasin Sinan Kayacan and Mert Künan.
        (2016) rom traditional to virtual: Professional interpreters’ Second Life..
        European Society For Translators Congress 2016
      • Mehmet Şahin , Derya Duman , Sabri Gürses , Damla Kaleş.
        (2015) Revealing Plagiarism in Translation through Empirical Evidence..
        Retranslation In Context II
      • Filiz Mergen , Gülmira Kuruoğlu.
        (2015) A Comparison of Lexical Processing in Monolinguals and Bilinguals.
        3rd Global Conference On Linguistics And Foreign Language Teaching
      • Mehmet Sahin , Sabri Gurses , Damla Kales , Derya Duman.
        (2014) Lost in Plagiarism: Retranslation vs. Reproduction.
        6th International Integrity & Plagiarism Conference
      • Mehmet Şahin , Derya Duman , Sabri Gürses , Damla Kaleş.
        (2014) Çeviride İntihalin Tespiti: Yeni Bir Yaklaşım.
        14th International Language, Literature And Stylistics Symposium
      • Filiz Mergen , Gülmira Kuruoğlu.
        (2014) İkidilli Bireylerin Anadilinde ve İkinci Dilinde Dilbilgisel İşlemlemeleri: Psikodilbilimsel Bir Değerlendirm.
        Uluslararasa 1. Selefler Ve Halefler Konferansı, Azerbeycan
      • Mehmet Şahin , Sabri Gürses , Damla Kaleş , Derya Duman.
        (2014) Lost in Translation: Retranslation vs Reproduction..
        Translation Studies In The New Millennium
      • Filiz Mergen , Gülmira Kuruoğlu.
        (2012) İkidilli Bireylerin Anadilinde ve İkinci Dillerinde Dilbilgisel ve Anlambilimsel İşlemlemelerinin İncelenmesi.
        Süleyman Demirel Üniversitesi
      • Filiz Mergen , Gülmira Kuruoğlu.
        (2011) Grammatical and Semantic Processing by Late L2 Speakers : A Psycholinguistic Approach.
        İzmir Ekonomi Üniversitesi / Squaring The Circle : Matching Competence With Performance
        59-70,
      • Filiz Mergen , Gülmira Kuruoğlu.
        () L1 in an ELT class : Evidence from brain research.
        Skovoroda Kharkiv National Pedagogical University, Kharkiv, Ukraine, 2022

      KİTAPLAR

      • Filiz Mergen Yasin Dilmen.
        (2023) Dil-Duygu-Beyin Bileşkesinde İkidillilik.
        Akademisyen Yayınevi ,
        Yazar

      KİTAP BÖLÜMLERİ

      • Şeyda Erarslan , Mehmet Şahin , Gazihan Alankuş , Özge Altıntaş , Damla Kaleş.
        Virtual Worlds as a Contribution to Content and Variety in Interpreter Training: The Case of Turkey.
        María Dolores Rodríguez Melchor , Ildikó Horváth , Kate Ferguson.
        The Role of Technology in Conference Interpreter Training.
        (2020), Peter Lang, Ser. New Trends, ISBN: 978-1-78874-407-2
      • Mehmet Şahin , Derya Duman , Sabri Gürses , Damla Kaleş , David Woolls.
        Toward an Empirical Methodology for Identifying Plagiarism in Retranslation.
        166-191
        Özlem Berk Albachten , Şehnaz Tahir Gürçağlar.
        Perspectives on Retranslation.
        (2018), Taylor & Francis, ISBN: 978-1-138-57144-0
      • Nihal Yetkin Karakoç , Filiz Mergen.
        Bazı Zaman, Kiplik ve Yer Belirteçlerinin Cümle İçindeki Yerlerine Göre Çevirisinin Karşılaştırmalı Analizi.
        Neslihan Kansu Yetkiner , Mehmet Şahin.
        .
        (2017), Anı Yayıncılık, ISBN: 978-605170-157-8

      HABERTÜM HABERLER

      O Artık Avrupa Şampiyonu
      O Artık Avrupa Şampiyonu

      Dünya rekoruna sahip milli yüzücü, İzmir Ekonomi Üniversitesi (İEÜ) öğrencisi Hüseyin Emre Sakcı, 50 metre kurbağalamada Avrupa şampiyonu olarak tarihi ...

      Devamı
      Lise öğrencileri ile Altyazı Çevirisi Atölyesi
      Lise öğrencileri ile Altyazı Çevirisi Atölyesi

      Uygulamalı İngilizce Çevirmenlik programı öğretim görevlisi Damla Kaleş tarafından 16 Mayıs 2024 tarihinde Sözlü ve Yazılı Çeviri Laboratuvarında Balçova Anadolu Lisesi ...

      Devamı
      Çıraklar Ustalara Soruyor" etkinliği
      Çıraklar Ustalara Soruyor" etkinliği

      Uygulamalı İngilizce Çevirmenlik programı "Çıraklar Ustalara Soruyor" etkinliği kapsamında 18 Nisan 2024 Perşembe günü Neko Tercüme sahibi Sayın Nur Karen ...

      Devamı
      3. Turizm Günleri kapsamında Uygulamalı İngilizce Çevirmenlik Öğrencileri ’Oyun Çevirisi Atölyesinde"
      3. Turizm Günleri kapsamında Uygulamalı İngilizce Çevirmenlik Öğrencileri ’Oyun Çevirisi Atölyesinde"

      3. Turizm Günleri kapsamında Belocal Yerelleştirme Kurucu Ortağı Esat Yılmaz tarafından hazırlanan ‘’Oyun Çevirisi Atölyesi’’ etkinliğinde öncelikle oyun alanında temel bilgi ...

      Devamı
      Program öğrencileri Kariyer Fuarında!
      Program öğrencileri Kariyer Fuarında!

      Mezunlarının ve öğrencilerinin iş dünyasıyla güçlü iletişim kurmasına büyük önem veren İzmir Ekonomi Üniversitesi (İEÜ), üç gün süren Kariyer Fuarı ...

      Devamı
      Bahar Dönemi Bilgilendirme Toplantısı
      Bahar Dönemi Bilgilendirme Toplantısı

      2023 - 2024 Bahar dönemi öncesi 1. ve 2. sınıf öğrencilerimizle ders seçimleri öncesi bilgilendirme toplantısı gerçekleştirilmiştir.  ...

      Devamı
      Madalyaların Efendisi
      Madalyaların Efendisi

      Dünya rekoruna sahip milli yüzücü, İzmir Ekonomi Üniversitesi (İEÜ) öğrencisi Emre Sakcı, Romanya’da düzenlenen Avrupa Kısa Kulvar Yüzme Şampiyonası’nda üçüncü ...

      Devamı
      Program öğrencilerimiz Travel Türkiye Fuarında
      Program öğrencilerimiz Travel Türkiye Fuarında

      Meslek Yüksekokulu Uygulamalı İngilizce Çevirmenlik programı öğrencileri 7 – 9 Aralık 2023 tarihinde İzmir Gaziemir Fuar Alanında düzenlenen Travel Türkiye ...

      Devamı

      YENİ GÜZELBAHÇE KAMPÜSÜMÜZ

      Detaylar

      KÜRESEL KARİYER

      İzmir Ekonomi Üniversitesi, dünya çapında bir üniversiteye dönüşürken aynı zamanda küresel çapta yetkinliğe sahip başarılı gençler yetiştirir.

      Daha Fazlası..

      BİLİME KATKI

      İzmir Ekonomi Üniversitesi, nitelikli bilgi ve yetkin teknolojiler üretir.

      Daha Fazlası..

      İNSANA DEĞER

      İzmir Ekonomi Üniversitesi, toplumsal fayda üretmeyi varlık nedeni olarak görür.

      Daha Fazlası..

      TOPLUMA FAYDA

      22 yıllık güç ve deneyimini toplumsal çalışmalara aktarmak..

      Daha Fazlası..
      İzmir Ekonomide yapacağın Lisansüstü eğitimle bir adım öndesin
      Lisansüstü Programları Doktora Programları
      İzmir Ekonomide yapacağın Lisansüstü eğitimle bir adım öndesin
      Lisansüstü Programları Doktora Programları
      İzmir Ekonomi Üniversitesi
      izto logo
      İzmir Ticaret Odası Eğitim ve Sağlık Vakfı
      ito vakfı logo
      kuruluşudur.
      Logo

      İzmir Ekonomi Üniversitesi
      Sakarya Caddesi No:156
      35330 Balçova - İzmir / TÜRKİYE

      kampus İzmir

      • Üniversite
      • İEÜ'DE HAYAT
      • KAMPÜS YAŞAM
      • ÜNİVERSİTE İZMİR'DE YAŞANIR
      • PATENTLER
      • Kampüsİzmir
      • STÜDYO ve LABORATUVARLAR
      • Proje Geliştirme ve Teknoloji Transfer Ofisi
      • Kütüphane
      • KARİYER YÖNLENDİRME MERKEZİ
      • Çocuk Üniversitesi
      • İletişim

      İEÜ © Tüm hakları saklıdır.

      İEU